Pro-boat PRB4150 User Manual Page 8

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 20
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 7
Blackjack 29
Essai de votre bateau sur l’eau
1. Posez délicatement le bateau sur l'eau.
2. Faites naviguer le bateau à faible vitesse et à
proximité de la berge. En évitant les objets présents
dans l'eau. Quand le bateau se déplace vers l'avant,
contrôlez que l'eau s'évacue de la sortie latérale
du circuit de refroidissement. Si l'eau ne s'écoule
pas de cette sortie, contrôlez tout le circuit de
refroidissement pour retirer ce qui le bloque sinon le
moteur et le contrôleur risquent de sur-chauffer.
3. Une fois que vous maîtriserez votre bateau a faible
vitesse, vous pouvez vous éloigner de la berge.
Important : Si vous devez utiliser beaucoup de trim
à l'émetteur pour que le bateau navigue droit, réglez
mécaniquement le gouvernail. Replacez le volant et le
trim de direction au neutre, détachez la rotule qui relie
le gouvernail à la commande, puis vissez ou dévissez
la chape de façon à régler le gouvernail au neutre.
4. Dirigez le bateau vers la berge quand vous sentez que
le bateau commence à perdre de la vitesse.
5. Mettez le contrôleur hors tension et débranchez les
batteries.
6. Laissez refroidir le moteur, le contrôleur et les
batteries avant de les remettre en charge ou d'utiliser
le bateau.
REMARQUE : N'éteignez jamais l'émetteur en
premier ou le récepteur risquerait de capter d'autres
signaux entraînant une perte de contrôle.
Conseils relatifs à l'utilisation
du bateau
Évitez de naviguer à proximité d’autres embarcations,
d’objets flottants, de vagues, de sillages et d’eau, en
déplacement rapide, ainsi que d’animaux sauvages et
de débris flottants, ou encore sous des arbres. Évitez
en outre de naviguer dans des endroits très fréquentés,
notamment les zones de baignade, les cours d’eau, des
parcs et les lieux de pêche. Reportez-vous aux lois et
arrêtés locaux avant de choisir un lieu où piloter votre
bateau.
Les vitesses maximales ne sont atteintes que lorsque
l’état de l’eau est calme et que le vent est faible. Un
virage serré, le vent ou les vagues peuvent faire chavirer
un bateau lorsqu’il se déplace rapidement. Pilotez
toujours votre bateau en vous adaptant au vent et à l’eau
pour éviter qu’il ne se retourne.
Lorsque vous faites naviguer votre bateau pour la
première fois, nous vous recommandons de veiller
à ce que l’état de l’eau soit calme et le vent faible, ce
qui vous permettra de mieux découvrir le comportement
du modèle par rapport au commandes.
Lors des virages, baissez les gaz afin de réduire
la vitesse et le risque de retourner le bateau.
REMARQUE: lorsque vous naviguez à pleine vitesse
dans des eaux agitées, l’hélice peut sortir de l’eau
et y rentrer de façon répétée et très rapide, ce qui
la soumet à des contraintes élevées. La fréquence
répétée de ces contraintes peut endommager l'hélice.
ATTENTION: ne récupérez jamais votre
bateau dans une eau à des températures extrêmes
ou agitée, ou encore sans supervision.
38
FR
Affectation
L’affectation est le processus qui programme le récepteur
pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally
Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Le DX2E et
le MR200 sont affectés en usine. Si vous devez procéder
à une réaffectation, suivez les instructions ci-après.
1. Éteignez l’émetteur et le contrôleur
électronique de vitesse.
2. Connectez un pack de batterie
complètement chargé au contrôleur
électronique de vitesse. Placez
l’interrupteur de sélection du type
de batterie sur la position appropriée : ON = Li-Po OFF
= Ni-MH.
3. Allumez le contrôleur électronique de vitesse. Le
voyant ROUGE du contrôleur électronique de vitesse
clignote.
4. Appuyez sur le bouton d’affectation (A) du récepteur.
Le voyant ROUGE du contrôleur électronique de
vitesse clignote rapidement.
BIND THST
N R N R
Bouton affectation
5. Allumez l’émetteur.
6. Le voyant ROUGE du contrôleur électronique de
vitesse devient fixe lorsque le système radio est
affecté.
Vous devez réaffecter quand :
• Vous désirez modifier les position de failsafe, par
exemple quand le sens de la voie des gaz ou de
direction a été inversé.
• Vous changez de type de récepteur, par exemple
quand vous passez d'un récepteur DSM à un
récepteur DSM2 ou à un récepteur Marine.
• Vous affectez le récepteur à un autre émetteur.
Page view 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 19 20

Comments to this Manuals

No comments